Viviendo en Francia, cómo validar tu visa

Todo lo que quieres saber que pasa en una cita en la OFII francesa

Si estás en Francia por un tiempo prolongado y con visa, seguramente has escuchado hablar de la OFII (Office Francaise de L´Immigration et de L´Intégration), el lugar donde deberás validar tu visa después de entrar en territorio nacional.

Yo tenía muchas preguntas con este trámite de validación de visa porque primero, no hablo francés totalmente fluido – pero logro comunicarme – y segundo, es mucha la burocracia y a veces uno se va perdiendo en el camino. Pregunté por varios lados a distintos extranjeros que están en Francia con una visa como la mía (de cónyuge), y todos me daban respuestas distintas. Así que decidí escribir lo que yo había vivido en caso de que a alguien le sirva.

Trámites al llegar a Francia

Lo que debes saber al momento de llegar

En la embajada francesa (en mi caso en Chile), al momento de retirar la visa, te entregan unos papeles que debes enviar por correo, a la Offi del Departamento en el que vives, una vez que pises territorio francés. Es un documento donde debes poner datos como tu dirección en Francia, copia de la visa, del pasaporte, de la libreta de familia, un contrato de arriendo, etc. En la embajada te lo explican mejor en caso de dudas, pero no olvides ir muy atento a todo esto que tienes que hacer una vez que llegues a Francia.

Una vez que llegas a Francia, tienes 3 meses para poder enviar los papeles a la Offi. ¿Qué pasa si no los envías? La visa que te hayan otorgado pierde su poder y pasa a contar como una visa turística de 3 meses. En mi caso, envié los papeles al término de mi primer mes en Francia, a la Ofii de Marsella, que es el Departamento donde vivo y de la experiencia que les contaré (he escuchado que en otros lados el procedimiento es distinto).

¿Qué esperar una vez que envías los documentos a la Ofii?

COMENZANDO A ENTENDER EL SISTEMA FRANCÉS

Aproximadamente un mes después de haber enviado los papeles, recibirás una carta de la Offi diciendo que recibieron tus papeles y que pronto te enviarán otra carta dándote una fecha para la jornada de pruebas y entrevistas que tendrás en la Ofii. Esa nueva carta a mi me llegó 1 mes después de la primera y me citaba para 15 días después de recibirla.

En ella explicaban que debía comprar 250 euros en estampillas, las que debía llevar ese día junto a una foto y un certificado de residencia. Las estampillas las compré en un Tabac del lugar donde vivo y según entiendo el monto depende de la visa y varía, pero por lo general son 250 euros que se deben pagar en cada renovación.

Creo que también se pueden comprar online en la web de la Ofii, pero había leído malas experiencias de eso así que preferí tenerlas físicamente. Al parecer también se pueden comprar en la Poste (correos). La foto que te piden, es una foto de carnet, y el certificado de residencia me lo conseguí con mi arrendatario, quien me mandó una carta diciendo que yo vivía ahí.

¿Qué pasa el día de la entrevista?

EL DÍA DE LA CITA

La entrevista era en Marsella, un día viernes, a las 08:30 am. ¿Cómo se va a dejar a los niños al colegio y luego volar para allá? No habían muchas opciones así que decidimos irnos el día antes a alojar a Marsella,  dado que vivimos a una hora y media de ahí y no queríamos andar estresados en la mañana. Hay un hotel muy cerca de la Ofii que les recomiendo por si tienen que hacer algo así: Ibis Budget Marseille Prado.

Llegamos a la Ofii a las 08:15 y ya habían personas de todas las nacionalidades esperando que abrieran la puerta. Todos estaban con algún tipo de acompañante, que en mi caso era mi marido. Algunos chilenos me habían comentado que en algunas Ofii los habían dejado entrar con acompañantes, pero acá no fue el caso: a las 08:30 en punto la abrieron y entramos, y de a poco fueron pidiéndole amablemente a los acompañantes que se retiraran.

Prueba escrita

LA PRIMERA PARTE

A todo el grupo nos metieron en una sala de clases, donde nos explicaron que harían una prueba escrita de francés para ver el nivel que teníamos para dominar la lengua. Hay una persona que traduce en inglés y árabe en caso de ser necesario. No importa cómo escribes, sólo importa si entiendes, y tienes 20 minutos para terminarla.

Yo llevaba 4 meses en Francia y me había metido en clases particulares de francés, así que algo entendía. No fluido, pero sí lo básico. Y con eso que sabía me fue muy bien en la prueba de francés (lo digo para que se relajen los que estén asustados).  En la primera parte te hacen unir unas imágenes de la izquierda, con la palabra correspondiente a la derecha. Luego, completar un formulario con tus datos (para ver si entiendes lo que te preguntan).

Tercero, te ponen unas direcciones y tienes que seleccionar la respuesta correcta dentro de una elección múltiple, y luego te ponen una imagen de la que tienes que escribir qué ves. Para terminar, escribir sobre unas fotos que ves en una carta para otra persona.

Entrevista

NO OLVIDES TRATAR DE HABLAR EN FRANCÉS

Una vez terminada la prueba, esperamos a que nos fueran llamando uno por uno. Era el turno de la entrevista con un funcionario de la Ofii, quien te da el resultado de tu examen escrito y hace algunas preguntas sobre tu trabajo, tu familia, tu vida en Francia, etc. Cuando fue mi turno, la funcionaria que me tocó hablaba francés muy rápido, y tal como les contaba, mi oído francés estaba lejos de entender a alguien hablando francés tan rápido. Así que le pedí amablemente, si podía hablarme más lento para irla entendiendo. Me respondió que si prefería me hablaba en inglés, a lo que accedí. Y toda la entrevista siguió en inglés. ¿Resultado? Me dijo que tenía que tomar 50 horas de francés, las que son gratuitas – y obligatorias -.

En esta entrevista también te dan hora para una clase de francés de «historia» donde te enseñarán sobre la historia francesa, cómo se divide el país (región, departamento, comuna, ciudad), entre otras cosas; y otra hora para una clase más «cívica» o «legal», donde te enseñan desde el seguro social, hasta cómo poder comprar una casa o auto. Estas clases se hacen en la Prefectura de donde vives. Se hacen con traductores en distintos idiomas y te dan el tuyo según tu lengua nativa, pero yo terminé pidiendo que la mía fuera en inglés porque en español había para 4 meses después. Finalmente, con mis dos clases agendadas, me retiré de esa primera entrevista.

La oficial que me entrevistó me dejó su número de teléfono en caso de que tuviera que cambiar alguna de las fechas, avisando con dos semanas de anticipación. Pero les digo que eso sí que no sirve de nada. Me pasó una emergencia y tuve que irme a Chile y perderme la entrevista y no tuve cómo poder contactar para avisar. Así que como consejo, asegúrense con un mail más que un teléfono.

Horario clases

COORDINANDO LOS HORARIOS

Si te dicen que tienes que tomar clases de francés, debes seguir a la siguiente entrevista, que es una persona encargada de coordinar las horas. Él muestra en el computador las ciudades alrededor de donde uno vive, y donde están disponibles las clases. En mi caso, las clases me quedaban bastante lejos dado que vivo en un pueblo y no en una ciudad. Pero no hay otras opciones, deberás tener que organizarte de una u otra manera.

Con esta persona sólo se agenda la primera clase. Me explicó que el resto de las clases (la de historia y cívica) se coordinan con el mismo profesor de las clases de francés, quien al final del curso, te entrega un papel diciendo que has cumplido con las horas y que tienes un A1. Con ese papel puedes seguir a la otra etapa. Consejo: que jamás nunca se te pierda un papel en Francia. Ten tu carpeta y anda guardándolos absolutamente todos.

Radiografía

EMPEZANDO LA PARTE DE SALUD

Después de tener coordinado el lugar y horario de las clases, uno sigue a un lugar que es un tipo de centro médico,  donde lo primero que hacen, es hacerte una radiografía de pulmón para descartar tuberculosis. Uno espera a que lo llamen, entra a un cubículo donde te hacen la radiografía y vuelves a esperar afuera.

Enfermera

SEGUIMOS CON LA PARTE DE LA SALUD

Esperando afuera, te vuelven a llamar, y esta vez es la enfermera. Ella te pesa, te mide, te pregunta si fumas, por tus vacunas (lleven sus certificados de vacunas o en una foto), y termina sacándote sangre para un examen rápido de diabetes. La persona que venía después de mí (lo sé porque me contó), preguntó si era obligatorio y le dijeron que no, y por ende, se negó a hacerlo. Una vez contestadas todas las preguntas que hace la enfermera, te pide que esperes afuera al doctor (desde el momento en que llegue en la mañana, hasta la enfermera, son 4 horas de trámites, entrevistas y espera).

Doctor

TERMINANDO LA PARTE DE LA SALUD

Nuevamente esperando afuera, te vuelven a llamar y ahora entras a la consulta del doctor, quien revisa los papeles que dejó la enfermera: examen de sangre y radiografía. Te hace preguntas sobre las operaciones, te toma la presión, escucha los pulmones, vuelve a preguntar sobre las vacunas, completa los datos, y te lleva a la salida del «centro médico», con un certificado de salud que entrega al mesón, que será el último lugar donde terminarás.

Timbre

TERMINANDO EL TRÁMITE… ¡POR FIN!

Una vez que saliste del doctor, debes volver a esperar que te llamen desde el mesón, que ya será el último trámite. Ahí te piden las estampillas, la foto, tu pasaporte y el certificado de arriendo.  Con eso pusieron la renovación de la visa en mi pasaporte, y me dijeron que tenía que ir a la Prefectura dos meses antes de la fecha que aparecía en mi visa. ¡Es muy importante que recuerdes pedir tu hora dos meses antes de la fecha que caduca tu visa!

Finalmente, hice las clases de francés. Lo puedes hacer en dos semanas durante jornada completa, pero yo me demoré unas 4 semanas en terminarlas porque era muy complicado por los horarios así que sólo iba en la mañana. Hice mi clase cívica, que dura un día entero, y luego hice la jornada de historia, que dura otro día entero.

Algunos consejos:

Estos trámites los hice entre los años 2018 y 2019. Este año (2021), cuando fui a renovar mi visa, me encontré con un póster que tenía todo este proceso, y ahora se llamaba: Contrato de integración ciudadana, que después de todo el ciclo termina con una entrevista para ayudarte a buscar trabajo. Se los dejo aquí para que vean los pasos.

Salir de la versión móvil